In Communist Yugoslavia, did people write the national language (Serbo-Croatian) in Latin or Cyrillic?
Friday, November 6th, 2009 at
6:59 pm
Like, when people wrote to each other or published newspapers, did they use the Latin alphabet or the Cyrillic alphabet? I know that they spoke Serbo-Croat, but I'm not sure which alphabet they preferred to use.
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: croat • cyrillic alphabet • latin alphabet • newspapers
Filed under: Written and Spoken Latin
There was no national language of Yugoslavia, Serbo-Croatian was spoken by the majority of people in Serbia, Croatia and Bosnia-Herzegovina, but the Slovenes, Macedonians, Kosovan Albanians, Vojvodinas and Montenegrins speak their own languages (Hungarian in the case of many in Vojvodina).
In Serbia and in the Serbian areas of Bosnia-Herzegovina and Croatia they used the Cyrillic alphabet and in the non-Serb areas they used the Latin alphabet. Newspapers followed this, so there were Serb newspapers using Cyrillic and Croatian newspapers using Latin – although for a time the newspaper Borba published pages of alternate Latin / Cyrillic each with the same news.
See:
http://en.wikipedia.org/wiki/Borba_%28newspaper%29
Cyrillic most of the time.
Examples text of differences languages
English:
If the gases in the exhaust air and Jerusalem, would be necessary measures to ensure safety!
Croatian:
Glede ispušnih plinova i zagađivanja zraka u Jeruzalemu, bilo bi potrebito poduzeti mjere sigurnosti!
Serbian (official chirilic):
У погледу издувних гасова и загађења ваздуха у Јерусалиму, било би потребно да се предузму мере безбедности!
((latin):U pogledu izduvnih gasova i zagađivanja vazduha u Jerusalemu, bilo bi potrebno da se preduzmu mere bezbednosti!)
Serbian language and Croatian language is two different languages, (serbo-croatian is politic term form yugoslavia)!