How do you translate “Show me a hero and I will write you a tragedy” to Latin?
Friday, October 30th, 2009 at
3:52 pm
Find out about the language of Latin online.
Well usually when I have t o translate words,I go to google.com and type in :Babel fish
Just put enter and it will be Babel fish transtion/er
It should be easy enough
I would seriously consider something along the lines of:
en fortissimus ecce calamitas
(look at this valiant man, you are looking at a disaster).
The problems you will have with a literal translation (you already have quite a good one) include:
‘heros’ does not mean the same as ‘hero’ in modern English. A ‘heros’ is someone who is part-human and part-god (Achilles and Aeneas both had Goddesses for mothers).
You are probably using ‘tragedy’ metaphorically, but ‘tragoedia’ usually means a play, quite literally.
ostende mihi heroem et tradoediam pro te scribam
As near as I can tell this is the correct translation, although I hope the use of the preposition pro (meaning on behalf of, before, in front of/instead of, for about, according to, as, like) was appropriate. You can play a bit with the word order. If you are addressing more than one person, the translation would be: Ostendite mihi heroem et tradoediam pro vobis scribam.
Broken down word by word:
ostende=show (imperative mood)
mihi=to me (dative)
heroem=a hero (accusative, aka direct object)
et=and
tradoediam=tragedy (accusative)
pro=for/on behalf of
te=you (ablative, object of preposition)
scribam=I will write
EDIT: I am goddess probably uses a better verb for show (exhibe). However, his/her translation of I will write is incorrect. He used the ending of the second conjugation (-ebo) for the future indicative instead of the third conjugation ending (-am). Scribere is a 3rd conjugation verb.
I am also just a student, so consider what morporc said.
Monstra mihi heroem, et tibi tragoediam scribam.
In Latin, "heros" (the nominative form of that noun) means primarily a demigod such as Hercules, but it was also used, at least by Cicero, to mean a distinguished man as well.
Edit: Pay attention to what Morporc says. (But Aristotle DID also consider the Iliad a tragedy.) Twinkie’s answer is also very good.