Can anyone speak latin and translate this sentence for me?
Imperfection is beauty, madness is genius, and it's better to be absolutely ridiculous than absolutely boring
Thanx for your answers but the translator websites only do literal translations which dont take into account sentence structure and grammar which means they don't actually make sense
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: grammar • imperfection is beauty • imperfection is beauty madness is genius • literal translations • madness • sentence structure • thanx • translator
Filed under: Written and Spoken Latin
Imperfectio pulchritudo est et dementia genius est; plus valet perabsurdus esse quam insulsus.
you can go on google translator : )
http://www.google.com/ig?hl=en&referrer=ign_n
Trunco est decor , rabies est indoles , quod it’s melior ut exsisto absolutely ridiculum quam absolutely boring. I dont speak latin i just searched the web for it. hope its right!
Vitium est puchritudo quaedam, dementia est ingenium quoddam atque melius est ridiculissimus esse quam insulsissimus.
Imperfection is a kind of beauty, madness is a kind of genius and it is better to be very ridiculous rather than very boring.
~ An alternative rendering which uses a style more appropriate to Classical Latin might be as follows…
Even imperfect things are beautiful, the mad are geniuses, and it is better to be laughed at than to bore everyone.
Etiam imperfecta pulchra sunt et dementes ingeniosi, atque melius est rideri quam omnes defatigare.
Can’t do better than Doethine, or especially than Zlevad!